1, Tea Son Yuan Xi (Song Ouyang Xiu):
On the fifteenth day of the first lunar month, the flower market is brightly lit.
At the end of the month, it is about dusk.
On the Lantern Festival on the fifteenth day of the first month of this year, the moonlight and lights are still the same as last year.
I will never see my old friend last year again, and my tears are soaked through my clothes.
Vernacular translation:
Last year, on the fifteenth day of the first month of the Lantern Festival, the lights of the flower market were as bright as during the day. The moon rises at the top of the willow tree, and he asks me to talk to him after dusk.
On the fifteenth day of the first month of this year, the moonlight and lights are the same as last year. Never see last year's lover again, and Pearl's clothes are soaked with tears.
2. Watching Lights at Fifteen Nights (Don Lu Zhao Lin):
Jin Li Xiang Yan, the early years of Lan.
The color is far, and the light is far.
After the fall of China people's suspected star, the building was like a hanging moon.
Don't laugh so much, come and show off the nine branches.
Vernacular translation:
On the fifteenth day of the first month, people in Jinli get together and every household has a big banquet. Under the exquisite lamps, young people look more glamorous.
The eaves and pavilions on both sides of the street are covered with colorful lanterns, forming an endless sea of lights, which is connected with the stars in the sky.
The lights connecting the Milky Way are like falling stars, and the colored lights leaning against tall buildings are like the moon hanging in the sky.
The women in the street are all dressed up beautifully, and the smiling faces as bright as the full moon and the bright lanterns reflect each other.
3. Enjoy the lantern (Tang Shangyin):
Everything owned by the emperor is full of moonlight like water, lanterns like mountains, and gorgeous and eclectic carriages block the spacious avenue.
In his spare time, he couldn't witness the grand occasion of the Lantern Festival in Zhongxing, so he had to take his fellow villagers to see the temple fair and visit Zigu God.
Vernacular translation:
In the imperial city, moonlight is like water everywhere, lanterns are like mountains, and gorgeous and fragrant carriages block the spacious avenue.
In my spare time, I didn't have a chance to witness the grand occasion of the Lantern Festival in Zhongxing, so I had to follow my fellow villagers to see the temple fair and visit the purple goddess with shame.
4, "the fifteenth night of the first month" (don Su Weidao):
Fire tree silver flower pass, star bridge lock.
The crowd is surging and the dust is flying under the horseshoe; Moonlight shines in every corner, where people can see the moon overhead.
The singer in the moonlight, dressed in makeup, sang Plum Blossom.
The capital has been abolished, so don't worry about the timing of leaking jade. Don't let the only midnight snack pass by in a hurry this year.
Vernacular translation:
The lights are connected like silvery white flowers on the tree. On the Hecheng Bridge, the lights are like stars, all of which are locked and open to anyone.
Horseshoe flying in the dark brings dust, and the bright moon seems to be following pedestrians.
Geisha who enjoy the moon are all dressed up and singing Plum Blossoms as they walk.
The imperial army in Kyoto lifted the ban on night travel today, so don't rush to the morning for a regular jade leaky pot.
5. Last night (Ye):
There's no hurry, the iron lock is fully open.
Who can do nothing on the moon? Where can I smell the light?
Vernacular translation:
Drop the arrow pot, don't rush like this, and don't go so fast. The gate will remain open until dawn tonight.
No one will sit still when they see the bright moon, and no one will come to see it when they hear the lights flashing.