Current location - Recipe Complete Network - Complete vegetarian recipes - Appreciation and translation of the ancient poem "Looking at the Moon and Huaiyuan"
Appreciation and translation of the ancient poem "Looking at the Moon and Huaiyuan"

Original poem "Looking at the Moon and Huaiyuan"

The bright moon rises on the sea, and the end of the world is at this time.

Lovers complain about the distant night, but they start to miss each other at night.

When the candle is extinguished, it is full of pity and light, and when I put on my clothes, I feel the dew.

I can’t bear to give away gifts, but I still have a good night’s sleep.

Appreciation of "Looking at the Moon and Thinking of the Far Away"

This poem is a famous poem about looking at the moon and thinking about the distance. It describes the scenery and expresses emotions at the same time, and the scenes blend together. When the poet saw the bright moon, he immediately thought of his relatives far away in the sky, who were looking at me at this moment. People who have long-term feelings will inevitably miss each other all night long and stay up all night. Living indoors, extinguishing candles and looking at the moon, the clear light fills the house, which makes me feel even more lovely; when I put on my clothes and go out, I will be moistened by dew, and the moonlight will be like a prairie, making me even more intoxicated. In such a situation, I suddenly thought that although the moonlight is beautiful, it cannot be collected and given to relatives far away. It is better to go back indoors and find a sweet dream or a fun date.

The artistic conception of the poem is quiet and beautiful, and the emotions are sincere. The layers are deep and orderly, the language is bright and sonorous, and savoring it carefully is like tasting an olive, with endless sweetness. "The bright moon shines on the sea, and the end of the world is at this moment" is an eternal saying, with a powerful and open-minded artistic conception.

Translation of "Looking at the Moon and Huaiyuan"

A bright moon rises over the vast sea, but you and I are admiring the moon despite being separated by the world.

Sentimental people resent the long moonlit night and stay up all night longing for their loved ones.

I extinguished the candles and loved the moonlight in this room full of moonlight. I wandered around in my clothes and felt the coolness of the night dew.

I can’t give you the beautiful moonlight, I only hope to meet you in my dreamland.

Introduction to Zhang Jiuling

Zhang Jiuling (678---740), also known as Museum, courtesy name Zishou, was born in Qujiang, Shaozhou (now Shaoguan City, Guangdong Province), and served as Emperor Zhongzong Jinglong of the Tang Dynasty He was a Jinshi in the early years of the Tang Dynasty. During the Kaiyuan period of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty, he was the Liguan Zhongshu Shilang, Tong Zhongshu Menxia Pingzhangshi, and Zhongshu Ling. He was a famous virtuous prime minister in the Tang Dynasty; he was elegant in manner and extraordinary in demeanor. Since the death of Zhang Jiuling, Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty always asked the people he recommended to the prime minister, "Is his demeanor as good as Jiuling's?" Therefore, he has always been respected and admired by future generations.