The fact that there are so many names for the same food means, firstly, that it is widely distributed, and secondly, that people like it, so it has been given a different name in different parts of the world. The most common ones are "wonton", "wonton" and "copious hand".
1. "Hundun", which is the most commonly used, should also be its oldest name. The name of wonton, the first to be seen in writing, is the Han Yangxiong's "dialect": "Cake is called the ton." According to the Ming Dynasty Gao Cheng, "things Ji Yuan" test, the cake began in the era of seven countries, wonton is a kind of cake. In the early days, the cakes were filled and boiled in soup, so they were also called "boiled cakes" and "soup cakes". Later, wonton stores used wontons as pasta and became a kind of food.
The ancients had the custom of "eating wontons on the winter solstice". On the day of the winter solstice, there was a grand puja at all the major Daoist temples in the capital. Taoist priests recite sutras, table, to celebrate the birth anniversary of the First Heavenly Father. According to Taoism, the First Heavenly Father symbolizes the first century when the chaos was not yet divided and the Taoist qi was not yet revealed. Therefore, the folk custom of eating wontons, meaning "the beginning of heaven and earth".
Fuchsia Dun Chong in the Qing Dynasty, "Yanjing Times and Seasons" cloud: "the shape of the wonton is like a chicken egg, quite similar to the chaotic image of heaven and earth, so the winter solstice day to eat." In other words, "wonton" is the "chaos" of the harmonization, the folk have eaten wontons of this daily small things derived from the great significance of breaking the chaos of the heavens and earth. Later generations no longer explain its original meaning, only the so-called "winter solstice wontons summer solstice noodles" proverbs, it is simply regarded as a seasonal diet.
2. "Wonton" is the common name for wontons in Guangdong. It is said that this food has been introduced to Guangdong in the Tang and Song dynasties. According to the Song Dynasty, Bonnie Gao, "Qunju Xieyi" book records: "Lingnan floor heating ...... into the winter is good to eat wontons, often a little noisy, food must use the fan." ?
As for when the word "wonton" to replace the name of the wontons, some people say that began in the Qing Dynasty during the reign of Tongzhi. A Hunanese opened a "Sanchu Noodle House" in Guangzhou, specializing in noodle dishes, and because the word "wonton" had too many strokes, it was rewritten as "wonton."
3
The word "wonton" was used to replace the word "wonton.
3. Some people also trace their origins from their pronunciation. The Cantonese pronunciation of the words "馄" and "云" are identical, so it is only natural that "馄" is simply written as "云". It is only natural to abbreviate "雲" to "馄". By the same token, the word "饨" was also abbreviated to "吞" which has a similar pronunciation, and "云吞" was thus born. Of course, Cantonese people have the most right to say whether this is the case or not. If we are imaginative, we can also infer from the meaning: you northerners imagine this food as the "chaos" of heaven and earth, so why can't I imagine it as the white "clouds" of heaven and earth? The cloud swallow, of course, means to "swallow" this "cloud" in the mouth.
4. The most peculiar is perhaps the Sichuan call "copy hand". The first time to go to Sichuan, northerners or southerners hear this name, it is difficult to imagine that this is food, may think it is a stock fund in the "manipulator" - manipulator it. So what is the origin of this copyist?
There are two ways of saying this: one is because it is thin-skinned and easy to cook, and between the copied hands, it has been cooked on the table. There is such a story, someone wandering the streets of Chengdu to a snack bar, asked the boss why the "wonton" to here into the "copy hand". The boss did not say anything, only the hands of wontons to the soup pot a throw, and then hands in front of the chest a copy of the body to look at the door frame on a leaning, and then gleaming eyes staring at the soup that thing. A minute later, the thing is ready, served in a bowl, served to the diners, shouting "copy hand two two".
Another theory is that it looks like a person copying two hands: the final process of making wontons is to copy the two ends of the dough into the center and stick it tightly together, which is similar to the image of people copying their hands into their arms to avoid the cold in the winter, and that's why it's called "copying hands.
Wonton:
Beijing and other places in northern China are usually called wontons.
Sichuan commonly known as copy hand, Sichuan people spicy, there is a famous dish called "red oil copy hand" ("copy hand" has the meaning of "hold your hand")
ChongqingChongqing The name of the dish is "bao shou" (抄手), and it is also known as "bao mian" (包面), in the northeastern part of Chongqing, in the districts of Kaizhou, Wanzhou and Yunyang. [3-4]?
Some people in Hubei also call it dumplings (Wuhan area name) and bao mian (other areas of Hubei name).
Anhui, Anhui, and southern Anhui are called "baozi".
Jiangnan Shanghai, South Jiangsu, Zhejiang and other places in the Wu dialect "wonton" read [?w?nd?n], and the Cantonese pronunciation is quite similar. Shanghai wontons are usually boiled in plain water and served in a broth made from chicken, meat or bone broth, with a drizzle of sesame oil or soy sauce, depending on personal preference. They are also served with a drizzle of sesame oil or soy sauce, depending on preference, and are sometimes wrapped in cilantro or celery.
Jiangxi is commonly known as clear soup, and in some places it is also called bao mian and wonton.
Guangdong because the word "wonton" is relatively rare, and the knowledge level of the people in the past is limited, so it is commonly written with the same pronunciation of "wonton" (Cantonese), the English "wonton" is derived from Cantonese.
Fujian is a country with a lot of people who are not familiar with the word "wonton".
Fujian commonly known as flat food, flat meat, meat filling is usually made with a mallet, the skin is dough.
Guizhou commonly known as "wonton" reads KúEN TUEN, boiled in boiling water and then dipped in chili water (chili, soy sauce, garlic, vinegar, sesame oil, soybeans, etc.)
Taiwanese Minnan language is known as Bianshi, and around 1949, immigrants from various parts of China brought their hometown's names to Taiwan, so wontons, wontons, lentils, or flatbreads are commonly known as Bianshi, in Taiwan. , wonton, flatbread, or copra are all common.
Japanese, along with Cantonese chefs, came from Guangdong, China, and pronounced "wantan" along the lines of the Guangzhou dialect, which is written as "wonton", or "cloud swallow".
In the past, old Beijing had "winter solstice wontons summer solstice noodles". According to legend, during the Han Dynasty, the Huns in the north often harassed the borders and the people had no peace. At that time, there were two leaders of the Hun tribe, the Huns and the Tuns, who were very cruel. The people hated them so much that they wrapped them into horns with meat and took the sound of "Hun" and "Tun" and called them "Hundun". Hate to eat, and seek to quell the war, can live in peace. Because the first made wontons in the winter solstice this day, so in the winter solstice this day every family to eat wontons.
The development of wontons has become a famous snack with many names, different productions, and delicious flavors, which are spread all over the country and loved by the people. Wontons have many names, most places such as Jiangsu, Zhejiang and other places called wontons, while Guangdong called wontons, Hubei said that the bag of noodles, Jiangxi said that the soup, Sichuan said that the copious hand, Xinjiang said that Qu Qu and so on.
Wonton filling can also be added: minced chicken, minced beef, cabbage, celery, chives, diced shiitake mushrooms (to be soaked in water), diced shrimp (can not be too bad), etc., to make up a variety of special wonton filling.
Baidu Encyclopedia - Wontons