Current location - Recipe Complete Network - Diet recipes - But what is it that makes the Dragon City Flying Commander not teach Humadu the poetry of Yinshan Mountain?
But what is it that makes the Dragon City Flying Commander not teach Humadu the poetry of Yinshan Mountain?

However, the poetic meaning that makes the flying commander of Longcheng not teach Huma to spend the Yinshan Mountain is that if Li Guang, the flying commander of Longcheng, is still here, the Huns will never be allowed to go south to herd horses and spend the Yinshan Mountain.

Out of the fortress

Author: Wang Changling

Original text:

The moon was closed in the Qin Dynasty and the people on the Long March were not returned.

But make the Dragon City fly, and don't teach Huma to cross the Yinshan Mountain.

Translation:

It's still the bright moon and border pass in Qin and Han Dynasties, and Wan Li's conscripts who defended the border and fought fiercely against the enemy have not returned.

If Li Guang, the flying general of Longcheng, were still here today, the Huns would never be allowed to go south to herd horses and cross the Yinshan Mountain.

Extended information:

The poem "The Embankment" starts with the scenery. In the first sentence, the words "the bright moon in Qin dynasty and the customs in Han dynasty" show a magnificent picture: a bright moon shines on the frontier customs. The poet only uses a large sum of sketches without detailed description, but it just shows the vastness of the frontier and the depression of the scenery, rendering a lonely and desolate atmosphere.

What is particularly wonderful is that the poet decorated it with the words "Qin and Han Dynasties" in front of the words "Moon" and "Guan", which made this picture of the moon approaching Guan Sai become a picture in time, and endowed Wan Li border with a long sense of history. This is a "stroke of genius" produced by the poet's deep thinking about the long-term border war.

In the face of such a scene, people in the border area feel touched by the scene, and naturally think of countless people who have devoted themselves to the frontier since the Qin and Han Dynasties and have not returned to their deaths. "The Long March has not yet been returned" also points out the remoteness of the frontier fortress from a spatial perspective. The "people" here refer not only to the soldiers who have died in battle, but also to the soldiers who are still guarding and cannot return.

"people have not returned" means that the border defense is not consolidated, and the second is to show sympathy for the foot soldiers. This is two sides of the same question, the former is the cause and the latter is the effect. This is a big problem that has not been solved from Qin dynasty to Han dynasty and even Tang dynasty. So in the third and fourth sentences, the poet gave an answer.