Seared is the prototype and past participle of sear.
sear:
1.vt. Fry, char, burn the surface of something. To sear something means to burn its surface with a sudden intense heat. (To sear something means to burn the surface of something with intense heat)
Eg: Grass fires have seared the land near the farming village < /p>
of Basekhai.
A grassland wildfire scorched the land near Baskhai Farm.
2.vt. Burn; burn; burning pain. If something sears a part of your body, it causes a painful burning
feeling there. (If something sears a part of your body, you will feel a strong burning pain.)
Seared, in addition to being the prototype and past participle of sear, can also be used as an adjective, meaning burnt, fried, or burned.
In a specific context, a more accurate translation is possible. For example, the translation of "fried" should be this way when translating recipes. For a better translation, please post the entire sentence.
For example, if seared is used in the following sentence of Martin Luther King's "I have a dream", it cannot be translated as fried, right? It should be translated as "roasting"
This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.
This important The promulgation of the law was a strong light of hope for millions of black slaves who were suffering from the flames of injustice.