Current location - Recipe Complete Network - Dinner recipes - Translation and Appreciation of Ancient Poems in Long Songs
Translation and Appreciation of Ancient Poems in Long Songs

Long songs

Han Yuefu? [Han dynasty]

in the green garden, the sunflower is exposed to the sun.

in the spring, everything is brilliant.

I'm always afraid that the autumn festival will come, and the yellow flowers will wither.

when will a hundred rivers go east to the sea and return to the west?

if the young don't work hard, the old are sad

translation

The sunflower in the garden is lush, glittering and translucent, waiting for the sun to shine.

in spring, the earth is showered with sunshine and rain, and everything is full of vitality and prosperity.

I'm always afraid that the cold autumn will come, and the leaves will fall yellow and the grass will wither.

A hundred rivers rush eastward into the sea. When can they return to the west?

it's useless to be sad when you are young and strong.

appreciation: this poem starts with "sunflower in the garden", and then uses the analogy that water flows to the sea and never returns, indicating that time is like running water, which never returns. Finally, people are advised to cherish their youth, work hard, and don't wait until they are old to regret it. This poem uses things to make sense. First of all, it uses sunflower in the garden as a metaphor. "Green" means that it grows luxuriantly. In fact, under the sunshine and rain in the whole spring, everything is scrambling to grow. Because they are all afraid that autumn will come soon, and they know the truth that autumn wind will wither a hundred herbs. The rhythm of life in nature is like this, and so is life. If a person doesn't work hard while taking advantage of the good times, let his youth be wasted in vain, and it will be too late to regret when he is old. This poem thinks that life is fleeting from the beauty of youth in front of us, encouraging young people to cherish time, making warnings and urging people to rise.