First, the person who has no identity in love seems to be caring and attentive. Now the weather seems to be a very good time! However, other people's worries are aboveboard, but mine is that it will be 40 degrees again this summer. Maybe in exchange for your sentence. It seems that all my hopes have been extinguished in one sentence.
What's going on here? It's forty degrees again this summer? What does this mean? Actually, it's a popular confession on the Internet recently, but it's summer. So when you like someone and miss her very much, but you don't have a suitable identity to say to her, at this time, you can only say one? It's forty degrees again this summer? .
In fact, this stalk means that you were still with me at 40 degrees last summer, but you are no longer with me at 40 degrees this summer, so I miss the 40-degree summer last year and you that summer! But although I miss you very much, I have nothing to say when I see you. I can only say that it is forty degrees this summer.
Second, a similar love story The moonlight is really beautiful tonight: I love your literary statement. From the widely circulated translation of Natsume Soseki.
It is said that when Natsume Soseki was an English teacher, he asked his students how to translate I love you. Some students translated it into love してぃます (similar to aunt washing the railway? I love you? ), Natsume said, won't the Japanese let it go? I love you? Talk about it. If she likes you too, he will reply to you:? The wind is mild, too. The Japanese will say that the moon is beautiful. Since then, this sentence has become a symbol of ambiguity in Japanese.
Similarly, when Shimei Shuangye translated Turgenev's Summer, he also translated ... (yours ...) and the hostess responded to her confession of んでもぃわわ (I would rather die.
After reading the explanation above that it was 40 degrees again this summer, do you already know what it means to be 40 degrees again in a few years? This love story I shared with you can be left to the person you have always liked but are afraid to tell. Oh, if she likes you, she will certainly understand what you mean.