Fish in ancient China were called "fins" and "scales", and "kun", etc.
Quan Zuwang, a famous scholar in the Qing Dynasty, wrote a book called "Jiaozaiting ji" (鲒埼亭集).
Quan Zuwang, a famous scholar in the Qing Dynasty, wrote a book called "jackqi ting ji", in which there are many poems about seafood from eastern Zhejiang Province, and many of the names of the seafood mentioned in these poems are very strange.
For example, the crabs are called "embracing the sword", the mussels are called "Lady of the East China Sea", the clams are called "bride's arm", and a kind of shellfish is called "Xishi's tongue". There is also a shellfish called "Xishi Tongue" and a fish called "Langjun Fish", which I don't know what it refers to.
The following are other fish aliases:
Chub: chub, chub, chub, chub, chub, chub, fish, white chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub, chub.
Hypophthalmichthys nobilis: bighead carp, bighead carp, bighead carp, cultured fish, red chub, hemp chub, fathead carp, big head carp, baulk carp, yellow chub, black chub.
Carp: hi-fish, headfish, river carp, hi-tou, carp crutch, moon carp boy, carp melon, carp shell, knife fish, morning glory, perch.