Current location - Recipe Complete Network - Dinner recipes - What are the ancient Chinese New Year poems?
What are the ancient Chinese New Year poems?

1. The sound of firecrackers marks the end of the year, and the spring breeze brings warmth to Tusu. Thousands of households always replace old talismans with new peaches. ——"Yuan Ri" by Wang Anshi of the Tang Dynasty?

Translation: The old year has passed amidst the sound of firecrackers, and we happily drink Tusu wine in the warm spring breeze. The rising sun shines on thousands of households, and they all take off the old peach charms and replace them with new ones.

2. The sick eye has less sleep than keeping up with the year, and the old heart has many senses and spring is approaching. After the fire was gone and the lights were gone, there were sixty people with flat heads. ——"New Year's Eve" by Bai Juyi of the Tang Dynasty

Translation: Having sick eyes and staying awake all night is not just to stay up late; people are easily sentimental when they are old, not to mention that the Spring Festival is approaching. When the lights burn out and the sun breaks, I will be sixty years old.

3. Not asking for a meeting, but a visit, and the house is filled with famous papers. I also throw in a few pieces of paper with others, the world is too simple but not too empty. ——Ming Wen Zhengming's "New Year's greetings"?

Translation: I don't ask for a meeting, I just want to send greetings through greetings, so my house is filled with all kinds of expensive greetings in the morning. I also follow the trend and send greetings to others. People will only dislike the simplicity, but not the empty courtesy.

4. In the past, we all knew each other well. The continuation of the Ming Dynasty urges people to draw candles and stay up late for a long feast. The old song of plum blossoms is sung, and the new song of Zhengbai wine is passed down. Travelers enjoy themselves everywhere, but they don't see each other every year. ——Tang Meng Haoran's "New Year's Eve Party at the Residence of Zhang Shaofu in Lecheng"?

Translation: The two families have had a very good relationship for a long time, and they know each other intimately. After dark, the colorful red candles are lit, and a banquet is arranged to watch the New Year's Eve, with friends sitting next to them. During the banquet, the singer sang the old song "Plum Blossom", and everyone drank freshly steamed cypress wine, changing glasses, and occasionally played drinking games. Now I am wandering around and having fun wherever I go, and I don't see him as the years pass by.

5. The battle returned to the north last night, and now it rises to the east. I have become an official in my old age, but I still worry about farmers without salary. The father plows the mulberry field, and the shepherd boy follows him with the hoe. The Tian family accounted for the climate, and the emperor said it would be a good year. ——Tian Jia Yuan Day by Tang Meng Haoran

Translation: Last night the handle of the Big Dipper turned to the east, and this morning the year begins again. I am already forty years old. Although I do not have an official position, I am still worried about farming. Close to the farmers working in the fields full of mulberry trees, carrying hoes and working together with the shepherd boys. Farmers speculate on this year's harvest and say it will be a bumper year.