Current location - Recipe Complete Network - Food world - Poems describing Hangzhou food
Poems describing Hangzhou food

1. Poems about Hangzhou food Poems about Hangzhou food 1. Poems about food 1. The wind blows the willow flowers and fills the store with fragrance, and Wu Ji presses wine to invite guests to taste.

------ "Farewell at Jinling Winery" by Li Bai of the Tang Dynasty Interpretation: The gentle breeze blew the catkins, and the hotel was filled with fragrance; Wu Ji held out the newly pressed wine and encouraged guests to taste it.

2. Lanling wine and tulips, jade bowls filled with amber light.

------ "A Guest Travel" by Li Bai of the Tang Dynasty Interpretation: Lanling's fine wine is filled with the rich fragrance of turmeric, and when held in a jade bowl, it looks as crystal clear as amber.

3. Open a banquet and chat over wine.

------Meng Haoran of the Tang Dynasty, "Crossing the Old Friend's Village" Definition: Open the window and face the vegetable garden of the threshing floor, holding a wine glass in hand and chatting about the crops.

4. There are no precious fruits in the world, and the jade snow skin is covered with crimson gauze.

------ "Ode to Lychee" by Qiu Jun of the Ming Dynasty Interpretation: There is no better precious fruit in the world than this one. Its snow-like skin is covered with a layer of red gauze.

5. Sigh, old people come and go, old friends die, who comes to sleep and drink tea in the afternoon.

------Lu You, Song Dynasty, "Living in Seclusion in Early Summer" Interpretation: We didn't meet each other back then. When I dreamed about tea at noon, who was talking about that year?

6. Green ants’ new fermented wine, red clay stove.

------"Ask Liu Nineteen" by Bai Juyi of the Tang Dynasty Definition: The newly brewed rice wine is green in color and fragrant; the small red clay stove burns bright red.

7. Don’t laugh at the farmers’ wine, which is thick with wax and wine. In good years, the guests will have enough chicken and dolphins.

------ "Visit to Shanxi Village" by Lu You of the Song Dynasty Interpretation: Don't laugh at the turbid wine brewed by farmers in the twelfth lunar month. In the harvest year, the dishes for entertaining guests are very rich.

8. Yellow chicken and white wine, you go to the village club to have some fun.

------"Shui Tiao Ge Tou·Farewell to Yang Minzhan" by Xin Qiji of the Song Dynasty Interpretation: After you return to your hometown, you celebrate the Autumn Society with yellow chicken and white wine.

9. When drinking wine, one prefers the bitter taste of tuancha, and when dreaming, one prefers the fragrance of Ruinao.

------"Partridge Sky·Cold Sun Slows on the Suo Window" by Li Qingzhao of the Song Dynasty Interpretation: After drinking, I prefer to taste the strong and bitter taste of Tuancha. When I wake up from a dream, it is especially suitable to smell the refreshing fragrance of Ruinao.

.

10. It’s the time when the bath orchids are in season.

Calamus wine is beautiful and pure.

------Ouyang Xiu of the Song Dynasty, "The Proud Fisherman: The Pomegranate Blossoms in May" Explanation: This day is the Dragon Boat Festival. People bathe and change clothes to get rid of the dirt and filth on their bodies. They raise their glasses and drink realgar wine to ward off evil spirits and avoid harm.

2. Poems describing food 1. "The Fisherman on the River" Song Dynasty: Fan Zhongyan People come and go on the river, but they love the beauty of sea bass.

You see, a boat is in and out of the storm.

Translation: People who come and go on the river only like the delicious taste of seabass.

Look at those poor fishermen, who are driving their boats up and down in the strong wind and waves.

2. "Fisher's Song" Tang Dynasty: Zhang Zhihe Egrets fly in front of Xisai Mountain, and mandarin fish are fat in the flowing water of peach blossoms.

Green bamboo hat, green coir raincoat, slanting wind and drizzle do not need to return.

Translation: Egrets are flying freely in front of Xisai Mountain, plump mandarin fish are swimming happily in the river, and the peach blossoms floating in the water are so bright and full.

The fisherman wore a green bamboo hat on his head and a green raincoat, braving the slanting wind and drizzle.

3. "Visiting Shanxi Village" Song Dynasty: Lu You Mo Xiao's farmhouse is full of wax and wine, and in good years there are enough chickens and dolphins for visitors.

Mountain darkly, vista.

The flutes and drums follow the spring society, and the clothes and clothes are simple and ancient.

From now on, if I am allowed to take advantage of the moonlight, I will knock on the door all the time and night with my stick.

Translation: Don’t laugh at the turbid wine brewed by farmers in the twelfth lunar month. In the year of harvest, the dishes for entertaining guests are very rich.

The mountains are overlapping and the water is twisting. I am worried that there is no way to go. Suddenly, another mountain village appears in front of me.

The day when Chunshe plays the flute and drums is approaching, but the villagers still retain the ancient custom of simple dress.

In the future, if I can still take advantage of the beautiful moonlight to go out for a leisurely stroll, I will definitely knock on your door at any time with a cane.

4. "Shangyuan Zhuzhi Ci" Qing Dynasty: Fu Zeng The fragrant osmanthus stuffing wraps walnuts, and the glutinous rice is like pearls washed from the well.

I heard that Ma's rice dumplings are good, and they sell Yuanxiao in the lantern style.

Translation: Sweet osmanthus stuffing is wrapped with walnut kernels, and well water is used to wash the pearl-like glutinous rice. I heard that Ma Siyuan’s rice dumplings are well made, and they sell Yuanxiao in the wind under the light of the test lamp.

5. "Passing Through an Old Friend's Village" Tang Dynasty: Meng Haoran An old friend brought chicken and millet and invited me to Tian's house.

Tree edge of the village together, Aoyama Guo oblique.

Open a pavilion and a garden, talk about mulberry and hemp over wine.

When the Double Ninth Festival comes, there will be chrysanthemums.

Translation: An old friend prepared a sumptuous meal and invited me to his hospitable farmhouse.

Green woods surround the village, and green mountains lie outside the city.

Open the window and face the vegetable garden of the threshing floor, holding a wine glass in hand and chatting about the crops.

When the Double Ninth Festival comes, please come here to enjoy the chrysanthemums.