Current location - Recipe Complete Network - Healthy recipes - Lyrics of Yue Opera Dream of Red Mansions?
Lyrics of Yue Opera Dream of Red Mansions?
The lyrics of Yue Opera A Dream of Red Mansions are as follows:

(Chorus behind the scenes) Spring blossoms are endless, and flattery is endless. Who knows that someone else in the garden secretly shed tears and buried the fallen flowers.

(Lin Daiyu sings) Go around the green embankment, brush the willows, cross the flower path, and listen to the mournful flute. People say that the Grand View Garden is like spring all the year round, but in my eyes, it is just a sad city. Look at the wind, peony peony is afraid of begonia.

Willow is full of sorrow and peach is full of hate, and this flower is like a person. I have a string that sings * * * and seven strings that understand sounds. I will only pity the orangutan, and I will not teach you that the fallen sludge has been ravaged. And pick up the soul of peaches and plums, build a fragrant grave and bury England.

Flowers fall from the sky and fly all over the sky. Who cares if the red disappears and the fragrance breaks? 360 days a year, wind, sword and frost push each other. How long can it be bright and fresh? Once wandering, it's hard to find.

It is always difficult to leave the soul of a bird, and the bird is ashamed to spend it without saying anything. I hope to have wings on this day and fly to the end of the day with flowers. Where is Xiangshan in the end of the world? Hide the wind without a trick. Clean up the quality, clean it up, and don't let the pollution sink into the ditch.

The person who buried the flowers today is stupid, but when he buried the flowers, he knew who it was. There was no sad song for me, and I didn't know who it was.

The most important reason why this lyric poem of burying flowers can touch people's hearts is that she organically combines the fate of flowers with the fate of the people who bury them. She writes about flowers and people, and people also write about flowers. Flowers and people blend seamlessly here.

One of the combination forms of "flower" and "person" in lyrics is "person" first and then "flower".

If we say, "Go around the green embankment, blow willows, cross the flower path/listen to where, mourn the flute, and the wind blows/people say that the Grand View Garden is like spring all the year round/in my eyes, it is just a sad city", then "Watching the wind, the red array/peony withers, the peony is afraid, and the begonia is surprised."

However, the two as a whole are inseparable. And "people" and "flowers" are connected in series with the clue that "this flower is generally forced to be lingering with people", so people can't see any traces of side meetings, which can be described as natural.

Name source:

Yue Opera originated from singing books on the ground, and was later called women's regular class, Shaoxing women's art troupe, Dedu class, Cao Taiban, Xiaoge class, Yue Opera, Shaoxing art troupe, Xiaomei 'er Xiaoge class, Shaoju and Shengju. The first time it was called "Yue Opera", September 1925, and it was called "Yue Opera" for the first time in the advertisement of Shenbao.

Since 1938, most troupes and troupes are called "Yue Opera". However, the headlines in various drama newspapers are still inconsistent, and journalists and contributors often use their own names.

1939 Fan Dimin, a reporter of Ta Kung Pao, is also the director of "Yin Yue Stage" in Yao Shuijuan. Inspired by Li Bai's Ci of Yue Nv, he thinks that Shaoxing is the revival base of Yue Wang Gou Jian's A Birthday Outline, Gathering and Defeating Wu, and Sheng County, the birthplace of Yue Opera, is one of Shao's families, and is also influenced by famous actresses of Yue Opera. "I just want to sing louder, higher and farther.

Since then, the advertisements of "Women's Literary Drama" in various newspapers have been renamed as "Yue Opera", especially after the founding of New China.

In the early stage of Yue Opera, it was named Yue Opera and Shaoxing Wenwan, so it was called Yue Opera. In fact, it was borrowed from Yue Opera, because there was no such name at that time, but it was not actually Yue Opera.

However, due to misinformation, the word "Yue Opera" also appeared in the translation of the title of Yue Opera. But formally speaking, the title translation of "Yue Opera" should be "Yue Opera" (also translated as "Yue Opera"), which has been widely used in professional books and official documents of Yue Opera, and also accepted and used by newspapers and media, and the mistranslated "Yue Opera" that day has also become history.