Of course it depends on the occasion:
1. When the guest arrives:
Welcome! いらっしゃいませ
Do you have an appointment?
How many of you are there? What's your name?
I'm very sorry, the seats are full today. Shin's し訳ありませんが, jin's seat でございます.
2. Lead the way for guests:
Please come hereこちらへどうぞ
3. Guide guests to specific places
Please come here ! どうぞ、こちらへ!
Are the seats available here? こちらのせきでよろしいでしょうか?
4. Deliver towels to guests
Please use towels おしぼりどうぞ
5. Show the menu to guests:
Sorry, this is It’s menu すみません、おメニューこちらどうぞ!
What do you need? What do you need?
What would you like to drink? ドリンクはいかがでしょう?
6. After the customer finishes ordering:
Understood, かしこまりました
Please wait / Please wait a moment. Don't wait too much for your hard work. Thank you very much (must say it) ありがとうございます
7. Check the name of the dish:
Waiter: The above is the same.ですか
Guest: よろしいです
Waiter: かしこまりました
The waiter can leave
8. When serving dishes:
I've kept you waiting for a long time. I'm sorry to bother you.
This is XXX food! XXX XXX!
Please use it with caution. どうぞ、ごゆっくり
9. When you want to remove the empty plate or empty cup:
Sorry. Do you want these empty plates or cups?
Sorry, I'm sorry/I'm sorry.
empty space? (Plate)
empty emptiness? (Cup)
10. When a guest hands you an empty plate:
Thank you ありがとうございます
Sorry すみません
11. When asking guests if they have any other needs:
Is the food delicious? Cuisine のほうはいかがでしょうか.
That’s all the drinks and food we ordered, do you need anything else?
The annotation is したドリンクや菜の名前を缲り回して, and the above is でよろしいでしょうか.
Would you like another drink? (When you see that there isn’t much left in the customer’s drinks) おかわりいかがでしょうか
Okay, I’ll be here right away. はい、ただいま、まいります.
12. When the guest goes out (usually after saying thank you and then bowing 90 degrees to see him off):
Thank you very much! Welcome to visit next time またのご come to the store and wait for ちしております
(If you don’t understand, or you can’t pronounce any sentence, please ask. If you are satisfied, please adopt it in time, thank you)