Opening to tea means the end of a year's flower season, because tea is the last flower in summer, and all flowers can't bloom.
Then the flowers over there, in Buddhist language, are the last blooming flowers in the flower season. It's time to blossom. Only the flowers blooming on the other side of the forgotten past life are left. So some people say that the wings of flowers will know how to fly until they die. The soil without love and hate will sprout and blossom again. That is to say, flowering is a Buddhist language, and people who believe in Buddhism have said so.
I remember when I was reading A Dream of Red Mansions, I talked about pretty maid's attacks on Baoyu, and there was a saying that "a man with a fragrant flower knows the warmth of the day". Seeing the back of the book, there seems to be a sentence "It's time to ruin the flowers". The correspondence between these two sentences indicates that the Jia family has declined from prosperity to decline. It may also imply that the protagonist's tortuous love has no good result in the end.
Others say that the original words in A Dream of Red Mansions are: It's time to spend. It's a flower sign painted by the girl Musk Moon.