There are two meanings of "water fish" in Cantonese:
1, turtle;?
2. A person who has a lot of money and is easily deceived.
3, subdivided water fish tong1sêu2yu2: it can be described as cheating money, including the pitting of tourists. Water fish, or snappers, are often used in Cantonese to describe fools who have been cheated out of their money. When the fishmonger kills the snapper, he presses down hard so that it can't move, and the slaughtering process will spray a lot of water. Since water is money in Cantonese, subdividing the fish is a very graphic way to express the loss of a large amount of money without any help.
There are 11 meanings of "water" in Cantonese:
1. Water: saliva, water bombs.
2. Watery: fire water.
3, tea, drink, soup: Dutch water, sugar water.?
4, quantifiers: a, referring to the number of times clothes are washed; b, one round trip of a ship; c, (goods) batch, times, trip .
5, (in accord with) mind, mindfulness: mindwater.?
6, fate, destiny: feng shui, fate water.?
7, rain: water clothes, water shoes.?
8, money: pumping water, pounding water.?
9, goods: water out of paper, water tail.?
10, news, situation: pass water, water wang.?
11, (quality) poor, (level) low: waterskin.
:Eclipse deep: a metaphor for someone who makes too much money, or who wants too much money.?
Draining water: 1, commission 2, draw head 3, mooch.
Water goods: smuggled goods.?
Line water: protection money, buying money.?
Dry water: no money.?
Do water: borrow money.?
Paper water: currency exchange rate.?
cap water: to cheat money and wait for an opportunity to enrich oneself .
Paper out of water: a bill of shipment .
Touches of water: money.