Current location - Recipe Complete Network - Complete breakfast recipes - The garden is not worth pinyin version
The garden is not worth pinyin version
(ying) should (lian) pity (ji) (chi) tooth (ying) stamp (tai) fur,

(xiao) small (kou) buckle (chai) firewood (fei) for a long time.

(chun) Spring (se) Color (man) Full (yuan) Garden (guan) Close (bu) Not (zhu) Living,

(yi) A (zhi) Branch (hong) Red (xing) Apricot (chu) Out of the (qiang) Wall.

Note

① It's not worth going to the garden ―― I didn't get in the door if I wanted to go to the garden. Value, encountered; It's not worth it. I didn't get a chance (2) should pity-should cherish. Should, should; Pity, pity

③ fangs-fangs are wooden shoes with high heels on the front and back of the sole.

④ tap-tap on the door.

⑤ Chai Fei-a door made of firewood and branches.

Interpretation

The poet wanted to go to a friend's garden to watch the spring scenery, but he knocked on the door for a long time, and no one came to open it. The master is probably not at home. Perhaps he was worried that tourists would trample the moss on the ground and deliberately refused to open the door. However, a Chai Men, although shut up the tourists, can't shut up all loves. A red apricot flower has already leaned out of the wall. Expressed the author's love for spring.

Translation

Perhaps the owner of the garden was worried that my clogs would trample on his cherished moss, and tapped on Chai Men lightly, but no one came to open it for a long time. But after all, the spring scenery in this garden can't be caged, and a pink apricot flower sticks out of the wall.

I wonder if I can solve your problem? If possible, please set it as the best answer. Thank you.