Before the emergence of standard hanyu pinyin.
It's called Wiltoma spelling, so it looks strange. This is a pinyin method created by foreigners according to their own pronunciation habits and Chinese, which is very nonstandard. Therefore, after the founding of the People's Republic of China, the country standardized spelling, which is the pinyin we use now.
All your food is selected from a text in Comprehensive English Course.
Shaoxing decoction
Jiaozi is equivalent to Zi Qiao's pinyin now. I guess most of them are Jiaozi.
Kuo-tioh corresponds to guo tio (northern flavor), which should refer to the fried dumpling with northern flavor, corresponding to jiaozi in front.
The spelling of dim sin gai (sweet and sour chicken) is very strange, and it is difficult to find its direct pinyin in Chinese. As far as (sweet and sour chicken) is concerned, it should be shredded chicken with hot and sour taste.
This is not very clear. It should be steamed eggplant.
Dim sin gai, dim sin gai, I think it's probably some dialects in Fujian or Guangdong.
Because the earliest overseas Chinese
Most of them are from these two places, so it is difficult to understand.