The old woman guesses which zodiac is worse every year.
Differences between Chinese and English cultural animals Because the two peoples have lived in different cultural backgrounds for a long time, they will naturally have different associations with the same animal vocabulary, giving it richer cultural connotations. This paper analyzes the cultural differences between English and Chinese animal words from two aspects: traditional cultural differences and aesthetic value orientation. Dragon is an animal in Chinese and western cultural myths and legends. The auspicious and noble "dragon" in Chinese is in sharp contrast with the evil and ferocious dragon in English. In China culture, the dragon symbolizes auspiciousness, authority, nobility and prosperity. The Chinese nation is a "descendant of the dragon". In feudal society, the dragon was the symbol of the emperor, and all the emperors called themselves "the real dragon emperor". Today, the dragon is still supreme in the hearts of China people. We call our country "Dragon of the East", and the dragon can be regarded as the totem of the Chinese nation. There are many idioms about dragons in Chinese, such as "Dragon Leaping" and "Dragon Flying and Phoenix Dancing", which all show the cultural connotation of dragons in China culture. However, in western culture, people think that the dragon is the representative of evil, a fierce monster and the incarnation of the devil. The differences between Chinese and English cultures make the same animal vocabulary have different connotations and bring different associations to people. If people want to express the Chinese concept of "dragon" in English, they'd better translate it into loong. For example, "Four Little Dragons in Asia" can be translated into "Four Tigers" instead of "Four Little Dragons" to avoid misunderstanding. The differences in aesthetic value orientation and social psychology lead to different commendatory and derogatory meanings of the same animal word in Chinese and English cultures, which is related to the likes and dislikes of animals in English and Chinese. If you like and appreciate animals, the corresponding animal vocabulary will develop towards praise. Instead, it will develop in a derogatory direction. (1) The positive and negative meanings of the same animal word are quite different between Chinese and English. The same animal word, such as dog, owl and bear, means affirmation in English and negation in Chinese. Friendly dogs and disgusting dogs. In English and Chinese, the basic meaning of a dog is the same. It refers to a domestic animal with four legs, which can help people look after their homes. However, their cultural connotations are quite different. In most English situations, Dogs is a commendatory term, which can be used to describe people worthy of sympathy and trust, such as help a dog over a still, lucky dog, old dog, love me, love my dog. Obviously, these statements reflect the cultural psychology of the British. They regard dogs as lovely companions, while human's best friends, such as loyalty, are used to describe people's loyalty. However, in China culture, dogs are reviled repeatedly, representing a despicable and hateful character. Words with the word "dog" are obviously derogatory, such as running dogs, heartless, bad friends, stray dogs, dogs fighting with people, dogs biting dogs and so on. (2) The same animal word has a derogatory meaning in English, but it has a positive color in Chinese, such as bat, peacock and so on. Evil bats and lucky bats. Westerners are afraid at the mention of bats. Bats are disgusting and reminiscent of ugliness and evil, so all idioms with bats in English contain derogatory meanings, such as as as blind as a bat, which has become a typical image of the blind. In the traditional culture of China, the word "bat" is homophonic with the word "fu" and becomes a mascot. Proud peacock and auspicious and beautiful peacock. Because of the different aesthetic angles between English and Chinese people, the same animal often has different associations in its mind. The British emphasize the arrogant side of peacocks, such as being as proud and pretentious as peacocks. Han people pay attention to beauty when she opens the screen. Peacock is a symbol of auspiciousness and beauty in China culture. People will inevitably come into contact with all kinds of animals in their lives. Different nations have their own different "totem" animals, which means that each nation has its own favorite animals, so "pet culture" has distinct national and regional characteristics. People in China keep dogs to prevent theft. Dogs are called "watchdog", and westerners keep dogs to accompany themselves. People regard dogs as pets and loyal friends, so in the eyes of China and westerners, their feelings for dogs are completely different. People in China generally hate and despise dogs. Dogs are often used to describe bad people, such as: cruel and heartless, dogs look down on people, dogs can't change their habits ... Westerners value dogs' follow-up and loyalty, love them, praise them, call them people and affectionately call them why. English idioms about dogs far exceed Chinese idioms about dogs, such as a lucky dog, a lucky dog and a dog. Smart young people, happy people, work like dogs, everyone has their own day. ) Every dog has his day. ) and so on. Cats are also an important member of the western "pet culture"; People often use cats; ; To describe a woman, call her; ; The catwalk of the model is called catwalk, the old cat refers to an old woman with a bad temper, the barber's cat refers to a person with a hungry face, and children often use copy cat to refer to someone who imitates others and describes someone as sick as a cat. For example, ants on hot bricks aim to be "like ants on hot bricks"; There is also a proverb in English: when the cat is away, the mouse will play, which means that "when people with power, ability or influence are away, others will be lawless and mischievous". There is no similar association in Chinese, but there is a saying that "there is no tiger in the mountain, and the monkey is king". There is not much connection with cats in Chinese. We often say that children eat cat food, which shows that children eat little, and even stubborn people can't change their habits. The following passage was written by a westerner who loves cats more than dogs. The theme is: cats are more suitable as pets than dogs. Take a look: cats are small, so they don't need much space. They are as good in a city apartment as in a house with a yard. They keep clean. They ... Not as dirty as a dog. Most of the time they are quiet. Cats seem smarter than dogs. Of course they are more independent. However, cats can be as loving as dogs. Dogs often seem to love everyone, but cats are more picky. When a cat loves you, you really feel that you are a special person. Besides dogs and cats, many West Renye Fang keep birds as pets. Westerners have rich associations with birds, and they like to compare people with birds. In British slang, bird also refers to girls, beautiful women, young women and girlfriends. Odd bird refers to eccentric people, birdbrain refers to stupid and frivolous people, birdie refers to well-informed people, people who secretly provide information, and birds of a feather flock together to like-minded people. West Renye Fang uses birds as a metaphor for "things", and a bird in the bush means "things that have not yet arrived; A bird in the hand is the opposite. In slang, get the bird means "be booed, be booed, be fired". The association of birds in Chinese is not so rich. We often say that some people can sing like birds and children sing happily like birds. The Chinese zodiac in China is very interesting. Zodiac refers to the year when a person was born. Why are there twelve kinds of animals? According to legend, a long time ago, during the New Year in China, the Buddha called a meeting of all the animals in the world to discuss important matters, but only twelve animals attended. Therefore, the Buddha named each year in the order of the arrival of animals. The first is a mouse, and the last is a pig. According to the order of their arrival, from mice to pigs, the Buddha repents every year. Thus, the chronology of the zodiac began. The 20-year cycle of the China Zodiac has begun. According to the astrology in ancient China, the zodiac sign of a person's birth is closely related to the fundamental character and fate of the same person. According to Chinese astrology, animal signs related to a person's birth year determine a person's basic characteristics and predict a person's fate. Here, let's talk about horses. The story of Bole and Maxima is familiar to everyone in China. Westerners show the same keen interest in horses. The Greeks cleverly hid their soldiers in a hollow wooden horse, thus occupying Troy. Trojan horse, a Trojan horse, has become a household name since then. Nowadays, people use it to mean that "an activity or a policy looks harmless, but it will be bad in essence", but seeing harmony is like damaging or destroying something important. The Roman emperor Charles V said, "He spoke Spanish to God, Italian to women, French to men and German to his horses. For the British, horse racing used to be the king's sport, but now it has become the king of sports in which everyone can participate. Horses have a lot of food. Horses have a big appetite. In English, a person eats like a horse. This expression may come from an old proverb: a hungry horse makes a clean manger. A very hungry person will say, "I can eat a horse." . ) He is very hungry. Horses are very strong. There is a saying in English called "as strong as a horse". Working like a horse means working as hard as an ox or a horse. This phrase expresses distrust and criticism of the quality of gifts given by others, and is critical of gifts. It is said that when a horse reaches a certain age, people can determine the age of the horse by opening their mouths and looking at its teeth. This phrase refers to the impoliteness of the recipient when checking whether the gift is defective. Then, if the person who receives the gift ignores the occasion, he can't wait to see if there is anything wrong with the gift. This bad habit reminds people of the saying "tell the good when you get the cheap". It is considered to check and test a horse as a gift-if you don't trust the donor to give quality. Because a horse's lower teeth show the literal meaning of a horse. The actual age of the horse, so getting something directly from the horse's mouth means getting something (news, information, etc. The source is reliable, and the information obtained is reliable and credible. Riding around means playing around aimlessly and acting silly and noisy. It is used to refer to the behavior of ignoring the rules in public. Another similar expression is horseplay, which means you push and shove. "Cut immediately. Be quiet. This is a library. " ("Stop fooling around. Quiet. This is the library. " ) Horses often make loud noises, just like people are laughing, loud and loud. Horse laughter has been used to refer to people laughing, laughing wildly, laughing loudly, Coase and vulgar (obscene) laughter since the eighteenth century. Support the wrong person in an election or competition. In English, back the wrong horse means to judge the wrong person and support the wrong person. Riding a tall horse and a big horse shows that a person is putting on airs, swaggering, pretentious and pretentious. "immediate success" is the blessing of the year of the horse, which means winning immediate success and abiding by it quickly and easily. I wish you all a success!