Essay on street typos
Our country is an ancient civilization, and our square characters have a long history. As descendants of Yan and Huang, it is so shameful to not be able to use and write the characters of the motherland correctly! Life! Examples in are not uncommon. There are always a few typos in street advertisements, on billboards in front of some small shops, and in small shops: on the sign introducing varieties in the fruit shop, "mango" The word "mang" is always written as "zhi", and the "melon" in "watermelon" is written as "paw". Also, on the signs of fast food restaurants, the word "meal" is always written as "zhan", and in recipes, "potato" is written. Some of them were also written as "马 0 Jiao", which I couldn't understand even after reading it for a long time. Some of the "tools" in the stationery store were missing a horizontal line. One person wrote "selling socks" instead of "selling girls". Although he repeatedly defended himself However, the Public Security Bureau still wants to investigate him. Therefore, when it comes to the use of Chinese characters, each of us must have a correct understanding, master Chinese characters completely and accurately, and consciously correct typos. Let alone let those street typos continue to exist.