Farewell to the ancient original grass
(Tang Dynasty) Bai Juyi
The grass grows in the original place, and it withers and grows every year.
The wildfire cannot be burned out, but the spring breeze blows it again.
The distant fragrance invades the ancient road, and the clear green meets the deserted city.
I sent the king and grandson off again, and the love was full of farewell.
Note: This poem is also titled "Grass". Fu De: For all designated and limited poem titles, add the word "Fu De" to the title. This practice originated from "Yingzhi poems" and was later widely used in "test poems" for imperial examinations. This poem was an exercise for the author to prepare for the imperial examination, so the word "Fu De" was also added. The two poetic lines of "Send Again" are originally from "Songs of Chu: Recruiting Hermits": "The kings and grandsons have traveled here and never returned, and the spring grass has grown luxuriantly."
A brief analysis of this poem is the author's work in his boyhood , which was also a famous poem that was recited at that time. The whole poem has a tight structure and a fresh style. It reflects the author's enterprising spirit through the praise of wilderness weeds.
The grass grows in the original land, and it dries up and flourishes every year.
The long plain grass is so lush. Every autumn, winter and spring, the grass becomes thicker.
The wildfire cannot be burned out, but the spring breeze blows it again.
The ruthless wildfires can only burn away the dry leaves, and the spring breeze blows the earth green again.
The distant fragrance invades the ancient road, and the clear green meets the deserted city.
The wild grass and flowers are spreading and covering up the ancient road. Under the bright sun, the end of the grassland is your journey.
I sent the king and grandson off again, and the love was full of farewell.
Once again I bid farewell to a close friend, and the lush green grass represents my deep affection.