Current location - Recipe Complete Network - Dietary recipes - Ancient prose and couplets in Zhu Yuansi’s books
Ancient prose and couplets in Zhu Yuansi’s books

1. The rapids are like arrows, and the waves are as fierce as rushing.

Translation: The rapid river current is faster than an arrow, and the rapid waves are like galloping horses.

2. The spring water stirs the rocks, making a cool sound; the good birds sing to each other, and their chirping becomes a rhyme.

Translation: The spring water slaps on the rocks, making a cool sound; the beautiful birds sing in harmony with each other, and their chirps are harmonious and beautiful.

3. The cicada makes endless turns, while the ape makes endless calls.

Translation: The cicada (Cicada) is always not stopped when she calls, and the ape is always not stopped when they call.

4. Those who fly violently to the sky look at the peaks and rest their minds; those who are economical in world affairs look into the valleys and forget to rebel.

Translation: Those who pursue fame and wealth will calm down when they see (these majestic) mountains; those who manage government affairs, see (these beautiful) mountains Valley, (just) lingering.

5. The top of the horizontal keel is covered, and it is still dim during the day; the sparse strips overlap, and sometimes the sun can be seen.

Translation: The slanting branches cover it, and even during the day, it is as dim as at dusk; the sparse branches cover each other, and sometimes the sun can still be seen.