Current location - Recipe Complete Network - Dietary recipes - The Original Text and Appreciation of Yang Zhou Man Jiang Kui
The Original Text and Appreciation of Yang Zhou Man Jiang Kui
The Original Text and Appreciation of Yang Zhou Man Jiang Kui

Jiangkui

Chun Xi Bing's application to Japan has been praised. At the beginning of the night snow, the wheat is looking forward to it. When you enter the city, you will look around for depression and cold water will be green. Twilight gradually rises, and the defensive angle mourns. I am sorrowful, feeling the past and the present, because I am watching this song. Qian Yan's old man thought there was sadness in "Millet Separation".

Huaizuomingdu, Zhuxi is a good place, and the saddle is less in the initial journey. Ten miles after the spring breeze, the wheat is green. Since Huma went to see the river, he abandoned the trees in the pool and still hated talking about soldiers. At dusk, the angle is clear and the cold is blowing, all in the empty city. Du Langjun's reward, now, is too heavy to be surprised. Longitudinally speaking, the dream of a brothel is good, but it is difficult to be affectionate. The 24 th Bridge is still there, and the waves are swaying and Leng Yue is silent. Read the red medicine by the bridge, and you will know who to live for every year.

Most of Jiang Kui's poems are about personal life experience, but few are about state affairs. Yangzhou Slow is a rare chapter in his collection. By describing the tragic decline of Yangzhou after the robbery, it exposes the atrocities of the Jurchen aristocratic rulers and expresses the feelings of worrying about the country when it hurts.

The first eleven sentences of the word are divided into four layers to lament the dilapidated state of Yangzhou. The first rhyme three sentences from their own whereabouts into the topic: long-distance travel through Yangzhou. Because Yangzhou is a prosperous historical city and a scenic tourist attraction, it is natural to dismount and watch. The use of "famous names" and "beautiful places" here is not for praise, but for setting off, using history to set off reality, and it is a melody that wants to suppress and promote first. Then, in the second rhyme, the pen turns from history to reality, and the realistic picture is not the prosperity of "Mingdu" and the beauty of "Good Place", but the tragedy of depression: Shili Long Street is desolate. The author visited Yangzhou this time in winter. The "spring breeze" in the sentence is not a real reference, but a symbol of the past prosperity through Du Mu's poems, which is easy to associate with the grand occasion of "Yangzhou Road with ten miles of spring breeze" with jagged pavilions and beaded curtains. The sentence "Do your best to make wheat green" is similar to the meaning of "though a country be sundered, hills and rivers endure, and spring comes green again to trees and grasses" in Du Fu's "Spring Hope". One of the words "Do" is all-encompassing, and it is extremely sad to describe the degree of desolation. Why is Yangzhou, a once-famous city, so desolate now? Therefore, three rhymes and three sentences reveal the reason: the Nuzhen aristocratic military group invaded the south twice in the third year of Jianyan in Song Gaozong (1 129) and in the thirty-first year of Shaoxing (1 16 1), and the land of the Huai River and the Huai River was completely lost, and Yangzhou suffered great damage. Although the disaster of war has passed, the broken scene left by the fire can not be eliminated for a long time. According to historical records, Song Xiaozong's main road has been six years (1 170), and more than 400,000 mu of farmland on Jianghuai East Road has been deserted. The sentence "I am tired of talking about soldiers" is meaningful: it not only shows the deep disaster brought to the people by years of war; He also expressed his strong condemnation of the capitulation clique's knees to flatter the enemy and ruin the rivers and mountains; It also shows the gnashing hatred of the Nuzhen aristocratic military group. In particular, the word "disgust" combines the sufferings of the people, the fatuity of the court, the sins of the enemy and the feelings of the author, which is concrete and profound. Chen Tingzhuo said in Bai Yuzhai's Ci-Hua: "The word' I'm still tired of talking about soldiers' includes endless hurtful words, and others are tired of talking a thousand times, and there is no such charm." This is an insightful comment. At the end of the rhyme, on the basis of vision, we further write from the auditory aspect to render the atmosphere. "Clear Angle" write a shuddering, edge sound unbearable to hear. The word "cold" points out the festivals and seasons, which corresponds to the "solstice" in the preface, and at the same time implies the author's subjective feelings. The word "empty" of "all in an empty city" corresponds to "green wheat" and "abandoned pool trees" These three sentences focus on the present, but there is a past in the present, and the loops are repeated, which makes the desolation more common and makes it easier to touch the feelings of "sadness".

The next nine sentences of the word are divided into four layers to express the sadness of Xiaomi Li. The first rhyme is two sentences, which use Du Mu's story to expand the ci realm. "Junshang" is written in the past, and "Shoujing" is written now. From the past to the present, cherishing the past is to hurt the present. In the past, Yangzhou was prosperous, and many poets and poets sang about it, leaving behind masterpieces that have been passed down through the ages. It also attracted many romantic talents to visit here and left many anecdotes. Among them, the story of Du Mu, a poet in the Tang Dynasty, and his poems are the most popular. Therefore, it is envisaged in the poem that if Du Mu is still alive, he will be greatly surprised if he revisits Yangzhou and sees the terrible situation in front of him. Here, I borrow Du Mu's wine glass to water the blocks in my chest and express my deep feelings. Based on the meaning of Du Mu's poems Farewell and Farewell, this paper points out that even a famous poet like Du Mu who is good at expressing emotions in objects, even with his subtle talent of writing "cardamom" words and "brothel" poems, can't write all this desolate scene and sad feelings. The former rhyme "heavy enough to be shocked" means that it is unbearable to write, and this rhyme "difficult to give deep affection" has advanced to another level, and it is unbearable to write. Three rhymes and two sentences and then turn back to write the real scene. The whole word is no longer based on its former prosperity, and here suddenly appears "Twenty-four Bridges are still there", which makes the meaning of the word ups and downs and eye-catching. It secretly points out that the scenery is still the same, and the world has changed, which makes people feel melancholy. In the Tang Dynasty, there was a poem that said, "There is a moonlit night in the world, and a rogue is Yangzhou" (Xu Ning's Remembering Yangzhou). In the past, the moonlight in Yangzhou was also quite poetic, but now it has become a chilly "Leng Yue". The reflection in the running water in winter is silent, silent and desolate, which once again renders the tragic atmosphere in the ci. At the end of the rhyme, the two sentences were closed by heckling, with deep feelings and infinite sorrow. In the past, "Yangzhou peony was the best in the world" (Wang Guan's "Yangzhou peony spectrum"), but the flowers didn't know the great changes in the world, but they just bloomed and died. This further laments the misfortune that "Mingdu" has become an "empty city", strengthens the misery of ruin and sadness of separation, completes the expression of the theme of the whole word, and at the same time swings out the aftermath, leaving people with endless reverie.

In his Poems by Taoist Baishi, Jiang Kui once suggested that poetry should have "aftertaste in the sentence and meaning in the article". "Yangzhou Slow" can be said to be a masterpiece to realize his artistic proposition. This word is full of beautiful scenery and artistic conception. The first film is mainly about tragic scenes, and the second film is mainly about expressing sadness. However, the author is full of sadness in writing the tragic scene, and describes the tragic scene in expressing the sadness. Feelings are attached to the scenery, and the scenery is turned into feelings. Empathy is transferred into the scenery and the scenery is lyrical. The blending of scenes has its own characteristics. Secondly, it is to use the standard facts and send gifts far away. There are seven places where Du Mu's poems and events are used, but the author does not comment on and miss Du Mu, but uses Du Mu's historical facts to compare the differences between the past and the present, to contrast the pain of "difficult fu" and express his deep feelings. This highlights the sadness caused by witnessing the tragic scene of the old country after the robbery, which is really difficult to describe. Once again, it is manifested in a variety of feelings, and it is infinite. The word begins with "staying less" and writes about the scenery; What you see in your eyes, what you hear in your ears; From seeing and hearing, write what you think. In the concrete narration, there is the image of "abandoned pond trees", the sound of "empty city" and "clear angle", the silence of Leng Yue and the ripples of cold waves. Sound, tangible, dynamic, static, seamless, full of feelings, effectively expressing ideas and deepening the theme.

There are many prefaces in Jiang Kui's poems, which often provide clues for understanding the meaning of the words. For example, the prefaces of the words explain the writing time, reasons, contents, themes, etc. Moreover, the prefaces themselves are vivid and interesting, which match the words, complement each other, and complement each other. It can be seen that the preface is not dispensable, but an integral part of the complete artistic image of the whole word.

Zhang Yan, a Song Dynasty poet, once praised this song "Yangzhou Slow" and Qin Guan's "Man Ting Fang" (Dawn Clouds Open) as works with both charm and charm. In fact, Qin Guan's ci recalls that "the cardamom is old and hated, and the dream of ten years is just shocking", which is just a sense of personal life experience and loneliness and boredom; The word Jiang Kui is sentimental about his home country, and it hurts chaos when he is sad. From this point of view, this word is better than Qin ci. Wang Fuzhi's "Jiang Zhai Shi Hua" said: "Writing mourning with a happy scene and mourning for Syaraku will double its sorrow and joy." In this first poem, the sentences of "cardamom ci works, brothel dreams are good" are also written in flowery language, and it seems that they cannot be blamed as "incompatible with the serious will of Xiaomi's sadness". Of course, there are many sighs in this poem, but few passions. Among them, the "sadness of separation" is naturally a deep and sad song compared with the patriotic and strong words of Xin Qiji and Chen Liang.

"The 24 th Bridge is still there, and the waves are swaying, and Leng Yue is silent." All these people have syntax. (Zhang Yan's Etymology Volume II)

The sentence "Twenty-four Bridges" is the focus of the word "swinging". The so-called one word is effective, and the first one is glorious. It is impossible to refine words, but refining is not easy. (First, Cheng Hong's Ci Jie, Volume 4)

Baishi's "Yangzhou Slow" says: "Since Huma went to see the river, I have abandoned the trees in the pool and still hate talking about soldiers. Twilight, clear corners and cold winds are all in empty cities. " After writing a few words about the soldiers, the scene is vivid, and the word "I am still tired of talking about soldiers" includes infinite hurtful words. Others are tired of thousands of words, and there is no such charm. (Chen Tingzhuo's Bai Yuzhai Ci Hua, Volume 2)

The meaning of the number is not deep, but the wording is unique through the ages, and the more it tastes, the more it becomes. "Since Huma went to see the river" is a few words, and writing about the scene after the war, let him say a thousand words, there is always no such charm. "Twenty-four bridges are still there, and the waves are swaying, and Leng Yue is silent. Read the red medicine by the bridge and know who you are born for every year. " Elegant and refined, it is more than halal. (Comment on Chen Tingzhuo's Collection of Clouds and Shaos)