This word is about the sadness of lovelorn love, and it is full of mournful wailing in the author's heart. There was a happy period of free marriage and love in Zhu's girlhood, but later her parents married her and forced her to marry a vulgar official. The interests were difficult to match, so she left angrily. The sadness of beating Yuanyang in pieces, the hidden pain of putting Qiongzhi in the wrong place, and the bitterness of being destroyed made her sad in the five-word career of hate, sorrow, sorrow, illness and wine. Her heartbroken poems and heartbroken words truly engraved the scars on her heart. This song "Jiangchengzi" is the most typical masterpiece. Although it is called "Appreciating Spring", it just shows that sadness and hatred are caused by it. In spring, the poet is alone, perhaps to amuse himself. I don't want this "oblique wind and drizzle" and this "cold spring", but it reminds her of many "former joys" This kind of "pre-happiness" should be the joy of being together with lovers in girlhood, a song under the moon and flowers, or a whisper in the boudoir. The poet didn't say it, leaving it to the reader to imagine. She only wrote down the loneliness and desolation after the party, and the tragic parting scene of going to Iraq. "I used to dry pear blossoms and lonely tears." The lover left, lonely and unhappy, only holding a pear flower and crying. Here, the poem "Tears flow down her sad white face, like spring rain falling on pear flowers" in Bai Juyi's Song of Eternal Sorrow is used. This tearful and sad image description sets off sadness. It's hard to say goodbye after the party, and it's hard to say goodbye after a long trip. "Cao Fang got off Nanpu Road and said goodbye with tears, looking at the green hills." After writing farewell, the word "Nanpu" became synonymous with lovers' parting place, since Qu Yuan's Hebo and Jiang Yan's Biefu. Here, with the sad scene of "the grass is out of smoke", the vast sadness is set off, and it is full of strong sentimental color. Because I can't bear to see my lover leave, I am speechless with tears, just staring at the green hills. There should be a lot of unspeakable pain in it.
Recalling the happy meeting and parting, the film turned to recall the dream trip last night. "I had a dream last night, Shui Yunjian, and I was silent." In the dream soul, between water and clouds, I tied the knot with Iraqis (fate is interpreted as even according to Guangyun), and I was silent for a long time. Love in the dream, like water and clouds, is fleeting, and when you wake up, "sorrow and hatred remain the same." It is useless to recall the quiet happiness in my dream and turn to the opposite side in the face of the cold, feeling sad, uneasy, sighing and lamenting, so I cried out in despair from the bottom of my heart: "It's easy to see heaven, but difficult to see Iraq!" Words come to an abrupt end in bitter words, just as the strings stop when the piercing melody reaches its climax. Although the rhyme ends at the end, the lingering sound of sadness and music vibrates in people's spiritual space for a long time.
The word started from the bleak spring scenery and turned to "reminiscing about the past", but it was reversed by the loneliness in the boudoir and the sadness of parting; After the movie, I returned to my dream, thought about it, and finally returned to reality, ending with painful words, showing a gloomy and depressed wind. Compared with the gentle and profound Golden Gate, it is obviously another style.