Current location - Recipe Complete Network - Dinner recipes - I'd like to know how to read "肴肉", but I don't know how to read "肴肉".
I'd like to know how to read "肴肉", but I don't know how to read "肴肉".

The reason why people in Zhenjiang pronounce "xiao meat" is that it should be pronounced "xiao" because it's processed with nitrate, but if it's called "nitrate meat", people don't want to eat it, so they use "肴" instead of "肴" which means "tasty and delicious".

The word "肴" in the late Middle Ages was probably also pronounced like "iau" and "jiau" (the "late Middle Ages" in this case is the period from the Jin Dynasty to the Southern Song Dynasty, when the second grade in the northern part of the country basically began to merge with the third and fourth grades because of the prepositionalization of medial consonants. According to the material left in the Jin Dynasty.

The two phonemic variants, which were pronounced differently in different regions and in different characters, encountered the next turbid cleansing, splitting into xiau and jau, and the former was further jawed into ?iau in the subject's dialect.

So it doesn't matter whether they were strictly right or wrong, but they were just different in the process of phonetic evolution. It's just a difference in the evolution of speech. But if you're talking strictly Mandarin, then of course the word "肴" should be pronounced yao2, after all, that's all you can pronounce in Mandarin.