Originally, it refers to an actor who puts on makeup and goes on stage to perform a play. Now it is a metaphor for a bad man who, after some dressing up, ascends to the political stage. 粉墨登场, Chinese idiom, pronounced as fěn mò dēng chǎng, nowadays is often used to refer to getting on the political stage (with a sarcastic meaning).
1. It was only after she joined the theater troupe this time and appeared on the stage in powdered ink that people realized her acting talent.
2. Our class will put on a stage play together at the school festival.
3. So the bank's lending policy began to chalk up.
4. In a bidding war, all kinds of people came to the stage, some of whom had committed countless sins, but they still took the risk, literally drinking hemlock to quench their thirst.
5、Our class will be chalked up as a whole class to collaborate on a stage play at the school festival.
Powder and ink on the stage
6, Wall Street nouveau riche began to powder and ink on the stage.
7. Tonight, the old king made a cameo appearance as Farewell My Concubine.
8, the end of the Qing Dynasty, the emperor is mediocre and incompetent, a large number of bad guys have been inked, the whole country is in chaos.
9, since he retired, there are few opportunities to see him in ink.